Berta Vias Mahou, traductora escritora, editora y tataranieta del cervecero que le aportó su segundo apellido, presentó ayer en el Lecrác Gabinete de curiosidades, libro que ha prologado y traducido, además de apuntar y documentar escenas y anécdotas de la vida del autor Joseph Roth, escritor de origen polaco y judío fallecido en 1939. «La publicación aborda las tres primeras décadas del siglo XX y los escenarios se centran en el Imperio Austro-Húngaro y Alemania. Roth nació a 10 kilómetros de la frontera con Rusia, que entonces no era Ucrania, fue muy joven a Viena y pasó por París», indicó a DP.
«He hecho una selección de artículos porque él escribía en muchísimos periódicos. Estudió filosofía, pero fue uno de los periodistas mejor pagados en Alemania. En el libro se habla del circo de la época, de los parques de atracciones y variedades de entonces, de bares y clubes e, incluso, de prostitución. Se trata de personajes que vivían a salto de mata, muy pobres y en unas condiciones horribles. Por ello, aparecen desde fakires y videntes hasta bailarinas o magos», detalló la traductora.